Publicação & Finalização

Revisão

A Revisão é o serviço perfeito para você que deseja ter a certeza de que seu texto esteja de acordo com todas as normas de pontuação, ortografia e gramática e/ou com as normas ABNT.

Neste serviço, uma equipe de três revisores passa o pente fino em todo o seu texto, letra por letra, corrigindo qualquer deslize e assegurando que o texto está de acordo com as normas necessárias. Na revisão nós fazemos a:

  • Revisão e correção de erros ortográficos e gramaticais
  • Adequação do seu texto às normas da ABNT (ou outra norma de formatação)
  • Revisão Bibliográfica

Além disso, nossos revisores se atentam a:

  • Possíveis vícios de linguagem
  • Repetição desnecessária de palavras
  • Estruturação e legibilidade do texto

Ao final do serviço, entregamos seu texto adequado e correto! 

Nós oferecemos três tipos de revisão:

1. Revisão comum

Revisão básica que inclui a adequação do texto em relação à gramática, pontuação, ortografia, concordância, possíveis vícios de linguagem, repetições, estrutura e legibilidade.

2. Revisão com formatação

Revisão básica + a formatação do texto de acordo com as normas ABNT ou, conforme o caso, quaisquer outras exigências específicas de seu instituto.

3. Revisão com formatação e conferência bibliográfica

Revisão simples + formatação do texto de acordo com exigências específicas (normas ABNT ou outras) + revisão das citações e da bibliografia utilizada na elaboração do texto.

DIFERENCIAIS:

  • Nossas equipes de revisores são formadas por 3 especialistas da linguagem, dos cursos de Letras, Linguística e Estudos Literários do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), da UNICAMP.
  • Todas as revisões incluem sugestões de reescrita e comentários sobre a construção do texto para garantir seu aperfeiçoamento.
  • A entrega é rápida e o serviço é de alta qualidade.
    • A velocidade da entrega do projeto pode ser negociada​ de acordo com a urgência do autor.

Se você gostaria de sugestões quanto ao conteúdo do texto ou alterações que toquem questões de estilo de escrita, confira a Preparação Textual!

Tradução

Oferecemos traduções para os mais diversos textos: seja artigos acadêmicos (texto completo ou somente abstract), obras ficcionais ou outros textos não-ficcionais

Caso a tradução que você precisa não seja em português-inglês ou inglês-português, não se preocupe! Você pode enviar um e-mail para o nosso contato, indicando o idioma desejado e nós verificaremos a disponibilidade de equipes especializadas para te atender melhor.

No final do projeto, será entregue um arquivo .doc, o qual conterá o conteúdo do texto traduzido, e o arquivo com o texto original, previamente enviado por você.

Além disso, é possível que o serviço de Tradução seja feito junto ao serviço de Revisão – se você precisa garantir que o texto no idioma original também está impecável, a revisão pode te ajudar! Incrível, não é? Caso os dois serviços te interessem, não se esqueça de nos informar quando estiver conversando com nossa equipe!

DIFERENCIAIS:

  • Nossas traduções são realizadas por 3 tradutores, que são alunos do Instituto de Linguagem da UNICAMP (cursos de Letras, Linguística e Estudos Literários);
    • É um pré-requisito para montagem de equipe os tradutores estudarem idiomas no Centro de Estudos de Línguas da UNICAMP ou terem cursado o idioma em algum outro centro de ensino de língua e estarem em um nível avançado do idioma.
  • A entrega é rápida e de qualidade;
    • A velocidade da entrega do projeto pode ser negociada​ de acordo com a urgência do autor, basta nos avisar ao entrar em contato conosco.

Preparação Textual

Você terminou a escrita de sua obra e precisa finalizá-la para ser publicada, dando os ajustes finais? O serviço de Preparação da Odisseia consiste em uma leitura analítica e crítica dos detalhes da obra, tendo como objetivo adequar e preparar o texto para a publicação.

Diferente da Leitura Crítica, não será entregue um relatório diagnóstico dos pontos fortes e fracos do enredo e do estilo de escrita: a preparação (ou copy desk) propõe alterações diretamente no texto, levando em conta o alinhamento do texto e a sua consistência interna e externa.

Assim, recomendamos que a Preparação seja realizada junto de uma Revisão minuciosa, visto que ela não vai se debruçar com tanto cuidado em questões sintáticas e ortográficas, mas dá um passo além. 

Ela última etapa que olha para o conteúdo: o pente fino que passa pelo texto antes de ele ser devidamente revisado, diagramado (ou formatado) e publicado.

O que exatamente a preparação faz?

  • Confere informações (fatos históricos, anacronismos, nomes etc.)
  • Ajusta questões de coesão e coerência 
  • Padroniza o estilo do texto
  • Compara, no caso de um texto traduzido, a tradução com o original (cotejo)

A Preparação se atenta aos pequenos detalhes que fazem a diferença na publicação de uma obra. Datas, locais, fatos históricos, linguagem, entre outras coisas que tornam uma obra verossimilhante, acreditável, capaz de imergir o leitor completamente.

Feita a análise, sugerimos alterações e oferecemos direcionamentos para o aperfeiçoamento da escrita.

O objetivo da preparação é deixar o texto pronto para ser publicado: sem incoerências internas, atrativo e original.

Assim, o serviço consiste na sugestão feita diretamente sobre seu texto, considerando a análise completa dos elementos citados anteriormente (e mais quaisquer outros que a equipe achar pertinente ou que você solicitar). As sugestões são de alteração, acréscimo ou redução dos aspectos diversos do texto.

Essas sugestões são feitas respeitando seu estilo e originalidade de escrita e nada lhe impede de rejeitá-las.

DIFERENCIAIS:

  • As preparações são realizadas por 3 preparadores estudantes do Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP (cursos de Letras, Linguística e Estudos Literários)​.
  • Textos que passam pela preparação textual têm maiores chances de serem publicados no mercado editorial.
  • Entrega rápida e de qualidade
    • A velocidade da entrega do projeto pode ser negociada de acordo com a sua urgência.

IMPORTANTE:

  • Não revisamos gramaticalmente o texto na preparação. A Odisseia também oferece o serviço de Revisão, confira.
  • As sugestões são feitas no próprio texto por meio de comentários pontuais, apesar de considerarmos a obra inteira para fazê-los. Assim, se você deseja uma análise detalhada da obra, recomendamos o serviço de Leitura Crítica – nele, você receberá um documento com um diagnóstico completo da obra, em que analisaremos do enredo até a probabilidade de sucesso na publicação. Caso você queira um acompanhamento mais próximo do seu processo de escrita, confira a Tutoria em Escrita Criativa.

Diagramação

A Diagramação consiste em transformar seu texto em livro, organizar a distribuição do material escrito ao longo das páginas, formatando-as de modo a ficarem prontas para a impressão ou publicação virtual, de acordo com os moldes editoriais.

A Diagramação organiza os detalhes relativos à forma do texto, por exemplo:

  • Tipografia (uso de diferentes fontes)
  • Espaçamento (entre letras e linhas)
  • Distribuição de textos em páginas pares e ímpares
  • Organização de elementos pré e pós-textuais

O serviço demanda o envio do material completo em texto (.doc = documento do Word), incluindo informações sobre autoria e créditos de colaboração (autor, co-autor, organizador, design de capa, preparação, revisão, etc).

A partir de então, a equipe faz a diagramação e envia ao cliente um arquivo em .pdf ou .epub, considerando que o formato do arquivo pode variar de acordo com a necessidade e preferência do cliente.

Antes da finalização do serviço, o autor terá acesso à primeira versão do serviço, podendo pedir alterações que desejar.

A Diagramação lida apenas com a forma do texto, ou seja, não se preocupa com o conteúdo (como questões de coesão, coerência e gramática, por exemplo).

Vale notar que não publicamos o livro, mas te ajudamos a deixar ele prontinho para isso! 

Se você estiver interessado em serviços que lidam com o conteúdo do texto, a Odisseia oferece serviço de Revisão, Preparação e Leitura Crítica. 

DIFERENCIAIS:

  • As diagramações são realizadas por 3 diagramadores, conferindo uma revisão minuciosa de todos os detalhes.
    • Os diagramadores são do Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP (cursos de Letras, Linguística e Estudos Literários).
  • A finalização do serviço ocorre mediante a aprovação do cliente, que pode pedir alterações.
  • Entrega rápida e de qualidade.
    • A velocidade da entrega do projeto pode ser negociada​ de acordo com a urgência do autor.