NA PONTA DA LÍNGUA: Falsos Cognatos

Introdução de falsos cognatos.

Olá, pessoal!

Hoje nós vamos apresentar um novo quadro para a nossa página: o “Na Ponta da Língua“! Aqui, vamos falar sobre várias línguas, relacionando-as com o português, usos de determinadas palavras e eventuais dificuldades que podem surgir no aprendizado de uma língua estrangeira.

Vamos lá!

Queremos apresentar, primeiramente, um conceito fundamental para a nossa discussão: os falsos cognatos, também conhecidos como falsos amigos.

Quando duas palavras apresentam semelhança ortográfica e também o mesmo significado, elas são chamadas de cognatos. Eles são muito interessantes, principalmente no começo de aprendizagem de uma língua estrangeira, já que são bem fáceis de guardar na memória.

Por outro lado, existem palavras que têm a ortografia parecida, entretanto, o significado difere total ou parcialmente. Esses são os falsos cognatos. Eles requerem um cuidado especial, já que, ao usá-los em um contexto equivocado, o sentido geral da sua frase será prejudicado.

Fiquem ligados nos próximos posts, porque vamos dar vários exemplos de falsos cognatos e você não vai mais confundir! Mas, é claro, sempre que precisar, pode contar com a Odisseia para realizar serviços de tradução – falem conosco!

Até a próxima quarta, pessoal!

Odisseia
Odisseia
Artigos: 291

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *