Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

NA PONTA DA LÍNGUA: Falsos Cognatos

Introdução de falsos cognatos.

Olá, pessoal!

Hoje nós vamos apresentar um novo quadro para a nossa página: o “Na Ponta da Língua“! Aqui, vamos falar sobre várias línguas, relacionando-as com o português, usos de determinadas palavras e eventuais dificuldades que podem surgir no aprendizado de uma língua estrangeira.

Vamos lá!

Queremos apresentar, primeiramente, um conceito fundamental para a nossa discussão: os falsos cognatos, também conhecidos como falsos amigos.

Quando duas palavras apresentam semelhança ortográfica e também o mesmo significado, elas são chamadas de cognatos. Eles são muito interessantes, principalmente no começo de aprendizagem de uma língua estrangeira, já que são bem fáceis de guardar na memória.

Por outro lado, existem palavras que têm a ortografia parecida, entretanto, o significado difere total ou parcialmente. Esses são os falsos cognatos. Eles requerem um cuidado especial, já que, ao usá-los em um contexto equivocado, o sentido geral da sua frase será prejudicado.

Fiquem ligados nos próximos posts, porque vamos dar vários exemplos de falsos cognatos e você não vai mais confundir! Mas, é claro, sempre que precisar, pode contar com a Odisseia para realizar serviços de tradução – falem conosco!

Até a próxima quarta, pessoal!

Odisseia
Odisseia
Artigos: 291

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Fechar
Verificado pela Leadster
Botão Fechar
Logo